Keine exakte Übersetzung gefunden für قَطْرة في اَلْبَحر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قَطْرة في اَلْبَحر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oh, c'est si gentil de ta part.
    جميل ما تفعلونه - نعتقد أن نفعل نفعله قطرة في بحر -
  • C'est une goutte d'eau dans l'océan comparé au temps que toi et moi avons passé à nous rabibocher.
    حسنٌ تلكَ قطرةٌ في بحر مقارنةً بالمدة التي قضيناها أنا وإياك
  • Le PNUE a continué d'appuyer la préparation de rapports nationaux sur l'état de l'environnement à Bahreïn, dans l'Emirat d'Abu Dhabi, au Qatar, en République arabe syrienne et au Yémen.
    واصل اليونيب دعم إعداد تقارير حالة البيئة الوطنية في البحرين وقطر والجمهورية العربية السورية واليمن وإمارة أبو ظبي.
  • Les États qui invoquent le principe uti possidetis juris peuvent avoir dans leur équipe d'avocats des juristes allemands [pour la Namibie dans l'affaire Île Kasikili/Sedudu (Botswana/ Namibie)], français [pour le Tchad dans l'affaire Différend territorial (Jamahiriya arabe libyenne/ Tchad)] ou britanniques (pour les deux parties dans l'affaire Qatar c. Bahreïn).
    ومن فرنسا (عن تشاد في قضية النـزاع الإقليمي (الجماهيرية العربية الليبية/تشاد))، ومن بريطانيا (عن كلا الطرفين في قضية قَطر ضد البحرين).
  • Des programmes par pays sont menés dans les pays du sud et de l'est de la Méditerranée par les partenaires méditerranéens et les états membres de l'Union européenne (les partenaires euro-méditerranéens) dans les domaines du maintien de l'ordre et de la justice.
    وتنفذ برامج قطرية في شرق وجنوب منطقة البحر المتوسط (من خلال شركاء الاتحاد الأوروبي في منطقة البحر المتوسط والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (الشركاء الأوروبيون في منطقة البحر المتوسط) في مجالي الحفاظ على النظام والعدالة.
  • Dès le 17 novembre 2004, le Centre des affaires maritimes a réuni l'Équipe de pays sur la sécurité maritime qui a examiné les mesures à prendre au niveau national conformément à l'Accord.
    وعقد بالفعل مركز الشؤون البحرية وشؤون المحيطات اجتماعا للفريق القطري المعني بالأمن البحري في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وناقش الاحتياجات المحلية بما يتفق مع التعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة في آسيا.
  • La Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) et, se référant à sa note datée du 10 janvier 2007 relative à l'application par le Qatar des dispositions de la résolution 1718 (2006), rappelle que le Gouvernement qatarien a informé les autorités nationales compétentes (Ministères de l'intérieur, de l'économie et du commerce, Office général des douanes et des ports, Banque centrale, Qatar Airlines, Autorité maritime) des termes de la résolution.
    تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718 (2006)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن امتثال دولة قطر لمتطلبات القرار 1718 (2006) وذلك بإبلاغها السلطات المعنية في دولة قطر، وهي وزارة الداخلية، ووزارة الاقتصاد والتجارة، والهيئة العامة للجمارك والموانئ، ومصرف قطر المركزي والهيئة البحرية في قطر، بمتطلبات القرار.
  • En plus de la préparation des documents et de l'étroite collaboration avec le Gouvernement canadien pour mettre en place la logistique en vue des réunions, le Secrétariat a participé à la cinquante-deuxième réunion du Comité exécutif, parrainé les consultations informelles concernant les HCFC tenues immédiatement après cette réunion du Comité exécutif et prévoit de tenir d'autres consultations informelles immédiatement après la Réunion des Parties le 15 septembre 2007; il a pris part au dialogue consacré au trafic illicite qui s'est déroulé en Mongolie et y a fait des exposés; participé à une manifestation très importante marquant la fin de la production de CFC et de halons en Chine; participé à la réunion du réseau des responsables nationaux de l'ozone de l'Amérique latine et des Caraïbes et à un atelier des Nations Unies sur les organisations non gouvernementales et les questions ayant trait au changement climatique qui s'est tenu à New York.
    فبالإضافة إلى إعداد الوثائق والعمل عن كثب مع حكومة كندا بشأن الترتيبات اللوجستية للاجتماعين، فقد شاركت الأمانة في الاجتماع الثاني والخمسين للجنة التنفيذية، ورعت المشاورات غير الرسمية الخاصة بمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية التي عقدت بالتعاقب مع اجتماع اللجنة التنفيذية، وتعتزم عقد مشاورات غير رسمية أخرى بالتعاقب مع اجتماع الأطراف في 15 أيلول/ سبتمبر 2007، وحضرت وقدمت عروضا إلى اجتماع الحوار المتصل بالتجارة غير المشروعة في منغوليا، وحضرت حدثا بالغ الأهمية يحتفل باختتام إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات في الصين؛ واجتماع شبكة مكاتب الأوزون القطرية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وحلقة عمل في نيويورك تابعة للأمم المتحدة بشأن المنظمات غير الحكومية والقضايا المتصلة بتغير المناخ.